來源:江湖網(wǎng) 作者:儒勒·凡爾納 2010-08-04 22:17:33
格蘭特船長(zhǎng)的兒女:51.瑪麗亞泰勒薩島
51.瑪麗亞泰勒薩島
全船的人不久都知道了艾爾通的招供沒有能對(duì)格蘭特船長(zhǎng)的處境有所說明。船上的氣氛是很沉重的,因?yàn)榇蠹以嫉劝瑺柾ㄕf出秘密來,而他卻不知道任何一點(diǎn)足以使鄧肯號(hào)可以找到不列顛尼亞號(hào)的事實(shí)!
因此游船仍然保持著走原來的路。剩下來要做的就是選擇一個(gè)荒島把艾爾通丟下去了。
巴加內(nèi)爾和門格爾看看船上的地圖。正好,在這條37度線上畫著一個(gè)孤島,名字是瑪麗亞泰勒薩,那是一片峭巖,孤懸在太平洋中間,離美洲海岸1900公里,離新西蘭810公里。在北邊,靠近的陸地是法國(guó)的保持地帕烏摩圖群島。在南邊,一直走到南極冰區(qū)都一無所有。沒有一只船跑到這荒僻的小島上來勘察過。世界上任何聲息也傳不到這個(gè)小島上來。只有喜愛風(fēng)暴的鳥類在長(zhǎng)距離的跨海飛行中跑到這個(gè)島上來歇一歇腳。有許多地圖對(duì)這片被太平洋波濤沖擊的岸石連名字也不肯寫上去。
如果地面上真有絕對(duì)孤僻的地方,那只有在這個(gè)遠(yuǎn)離一切航線的小島上來找了。人們就把小島的位置告訴了艾爾通。他同意就到那個(gè)小島上過遠(yuǎn)離人群的生活。因而鄧肯號(hào)的船頭就指向瑪麗泰勒薩島。這時(shí),鄧肯號(hào)可以走一條絕對(duì)的直線,經(jīng)過這個(gè)小島,直達(dá)卡爾塔瓦諾灣。
。蔡旌,在下午2點(diǎn)鐘,了望的水手報(bào)告在天邊望見了陸地。那就是瑪麗亞泰勒薩,低低的,長(zhǎng)長(zhǎng)的,勉強(qiáng)浮出在波浪上面,仿佛一條大鯨魚。它距游船還有16公里,游船時(shí)里正以每小時(shí)9公里的速度前進(jìn)著。
小島的側(cè)影顯示在水平面上,漸漸清楚了。太陽(yáng)正向西沉下去,把它那曲曲折折的側(cè)影用強(qiáng)光照映出來。幾座不高的山疏疏落落地聳立著,倒插在太陽(yáng)的光海里。
5點(diǎn)鐘時(shí)候,門格爾仿佛看到了一股輕煙向天上飄去。
“那是不是一座火山呢?”他對(duì)正拿著望遠(yuǎn)鏡觀察的巴加內(nèi)爾問。
“我不敢說,這個(gè)島人們還不很了解。然而,如果它的形成是由于海底突起的結(jié)果,就是說,它是個(gè)火山噴起來的島嶼的話,我們也不必驚訝。”
“那么,”哥利納帆說,“如果是火山一噴應(yīng)當(dāng)把它噴了出來,火山再一噴不會(huì)又把它噴了下去嗎?”
“可能性很小,人們知道這個(gè)島的存在已經(jīng)有好幾百年了,這就是一個(gè)保證。以前,尤里亞島從地中海里冒出來,在海面上保存并不久,幾個(gè)月就不見了。”巴加內(nèi)爾回答。“好吧,你想我們可以在天黑之前著陸嗎,約翰?”哥利納帆說。
“不成,爵士。我不能讓鄧肯號(hào)在黑暗中冒著險(xiǎn)往陌生的海岸邊開。我要減低馬力,慢慢地蕩著,明天,天一亮,我們放只小艇子著陸。”約翰·門格爾說。
晚上8點(diǎn)鐘,瑪麗亞泰勒薩島雖然只在3公里的地方,已經(jīng)只剩下一條長(zhǎng)長(zhǎng)的影子,幾乎看不見了。鄧肯號(hào)還是慢慢地向它蕩去。9點(diǎn)鐘的時(shí)候,一片相當(dāng)強(qiáng)的紅光,一團(tuán)火在黑暗中亮起來。它是不動(dòng)的,并且是連續(xù)不斷的。
“這就證明是火山了。”巴加內(nèi)爾說,仔細(xì)地觀察著。“然而,火山噴射總是有巨響的,在這樣短的距離,我們應(yīng)該聽得到響聲來,而且東風(fēng)正從那邊吹來,為什么一點(diǎn)聲息也傳不到我們的耳朵呢?”門格爾說。
“對(duì)呀,這火山只發(fā)光,不說話。而且,還似乎亮一亮又停一停,和間歇燈塔一般。”巴加內(nèi)爾說。
“您說得對(duì),”門格爾回答,“然而我們不是在有燈塔的海岸附近呀。!”他忽然叫起來,“另外又有個(gè)火光出來了!在海灘上,這次!您看!火還在晃動(dòng)哩!并且還在換地方!”
門格爾沒有看錯(cuò),又是一把火出現(xiàn)了,有時(shí)仿佛滅掉了,忽然又點(diǎn)起來。
“因此這島上是有人住的了?”哥利納帆說。
“住的都是土人,一定的。”巴加內(nèi)爾回答。
“那么,我們就不能將艾爾通丟在這里了。”
“不能,就是把他送給土人吃,也是個(gè)太壞的禮物。”少校說。
“我們另找一個(gè)沒有人住的荒島吧,”哥利納帆說,不自主地微笑著,覺得少校在替土人“講究”胃口。“我已經(jīng)答應(yīng)給他以生命的安全,我說話不能不算數(shù)。”
“無論如何,我們要小心提防才是,新西蘭人有種野蠻的習(xí)慣,搖著火光,欺騙過往的船人,就和從前康瓦爾的居民一樣,F(xiàn)在這島上的土人很可能是知道這種引誘船只的辦法的。”巴加內(nèi)爾補(bǔ)充說。
“轉(zhuǎn)頭橫向,明天,太陽(yáng)一出來,我們就知道是怎么一回事了。”門格爾對(duì)掌舵的水手叫喊著。
。保秉c(diǎn)鐘了。乘客和門格爾都各回房間了。船頭上只有值班的幾個(gè)水手在甲板上散步。船尾上只有舵工在守著舵把。
這時(shí),瑪麗·格蘭特和羅伯爾到樓艙頂上來了。
格蘭特船長(zhǎng)的這兩個(gè)孩子伏在扶攔上,凄然地望著閃光的海面和鄧肯號(hào)后面發(fā)亮的浪槽,旣惪紤]著弟弟的前途。羅伯爾考慮著姐姐的出路。兩人都想著他們的父親。他,親愛的父親到底還在不在人世呢?就此放棄尋找他的工作了嗎?不能呀!沒有父親,怎么能活下去呢?沒有父親,他們?cè)趺崔k呢?不要說沒有父親了,就是他們沒有哥利納帆爵士和海倫夫人,他們?cè)缫巡恢雷兂墒裁礃恿恕?/p>
羅伯爾已經(jīng)在患難中磨煉得成熟了,他猜到了他姐姐的心事。他抓住瑪麗的手放在自己的手里。
“瑪麗,永遠(yuǎn)不要失望。記住父親給我們的教訓(xùn),‘在世界上勇氣可以代替一切’。那種百折不回的勇氣,那種使他能戰(zhàn)勝一切的勇氣,我們也應(yīng)該有。一直到現(xiàn)在,姐姐,你都是為**勞,現(xiàn)在輪到我來為你操勞了。”
“親愛的弟弟!”瑪麗回答。
“我有句話要告訴你,你不生氣吧,姐姐?”
“我怎么會(huì)生氣呢,我的小弟弟?”
“你肯讓我去做嗎?”
“你這話什么意思呀?”瑪麗問,心里不安起來。
“姐姐!我要做海員去……”
“你要離開我了嗎?”瑪麗叫起來,緊握著弟弟的手。“是的,姐姐!我將要和父親一樣,成為一個(gè)海員,要和約翰船長(zhǎng)一樣,成為一個(gè)海員!瑪麗,我親愛的瑪麗!約翰船長(zhǎng)并沒有完全失望呀,他!他那俠義,你一定和我一樣,都信得過他!他答應(yīng)過我,他將來要把我培養(yǎng)成一名優(yōu)秀的、偉大的海員,他一面培養(yǎng)我,一面和我一起去找我們的父親!姐姐,你說,你說愿意!要是我們跑丟了,我們的父親一定要走遍天涯海角去把我們找回來,現(xiàn)在他不見了,我們的責(zé)任,至少,我的責(zé)任就是要走遍天涯海角去把他找回來呀!我的生命有個(gè)目標(biāo),我應(yīng)該拿全部的生命為這個(gè)目標(biāo)而奮斗:這目標(biāo)就是尋找——永遠(yuǎn)尋找那永遠(yuǎn)不會(huì)拋棄我們的人!親愛的姐姐,他太好了,我們的父親!”
“又高尚又慷慨!我可知道,弟弟,父親早已是我們祖國(guó)的光榮了,若不是運(yùn)氣不好沒讓他完成他的事業(yè)的話,他應(yīng)該已經(jīng)是我們祖國(guó)的偉人之一了!”
“我怎么會(huì)不知道。!”羅伯爾說。
瑪麗一把把弟弟摟到胸前,那小孩感到熱淚往他的額上直滴。
“姐姐!姐姐!”他叫著,“他們盡管那么說,我們的朋友們,他們盡管有話不敢說,我還是抱有希望的,并且我永遠(yuǎn)抱有希望的!象父親那樣的一個(gè)人,在事業(yè)未成功之前是不會(huì)死去的!”
瑪麗只是抽抽噎噎地啼哭,說不出話來。她一想到將來還會(huì)設(shè)法去找他的父親,一想到門格爾船長(zhǎng)那樣俠義的心腸,便有千萬(wàn)種情懷在她的心里奔突著。
“約翰先生還在希望著嗎?”她問。
“還在希望。”羅伯爾回答,“他是個(gè)大哥哥,永遠(yuǎn)不會(huì)拋棄我們的。我也做海員去,好嗎,姐姐?做海員,和他一塊去找我們的父親,你愿意嗎?”
“有什么不愿意啊!不過,我們姐弟倆得分開了!”
“你也不會(huì)是孤零零的呀,姐姐,我知道,船長(zhǎng)對(duì)我說過了,海倫夫人不肯讓你離開她。你是個(gè)女孩子呀,你,你可以,你應(yīng)該接受她的這番好意。你不接受倒反而是對(duì)她忘恩負(fù)義了!但是,我是個(gè)男孩子呀,‘男兒當(dāng)自強(qiáng)’,這句話父親也不知道對(duì)我說過多少遍了。”
“我們敦提的老家,我們那親愛的,充滿回憶的老家怎么辦呢?”
“我們還保留著呀,姐姐!這些,我們的朋友約翰船長(zhǎng),還有爵士,都早已決定了,并且很周到地決定了。爵士要把你留在瑪考姆府,當(dāng)作親生女兒,爵士曾親口告訴我的好朋友約翰,他又告訴了我!你在那里和在家里一樣,有人和你談我們的父親,一面等著約翰和我,總有一天我們會(huì)把父親找回來和你相見的!那一天該是多么快活呀!”羅伯爾說著,叫起來,額頭上發(fā)著興奮的光彩。
“我的小弟弟,我的好孩子。”瑪麗回答,“如果我們的父親能聽到你說的這番話,他該是多么高興。∧阏嫦蟾赣H,我親愛的弟弟,你真象我們那可愛的父親,看來你長(zhǎng)大成了人,就和父親一模一樣!”
“但愿如此,姐姐。”羅伯爾說著,一種神圣而充滿孝心的驕傲使他的臉孔紅起來。
“但是哥利納帆爵士和夫人的恩情,我們?cè)趺茨軋?bào)答呢?”
瑪麗又說。
“啊!這個(gè)說來不難!”羅伯爾帶著孩子氣天真地叫道,“我們愛他們,尊敬他們,我們老是對(duì)他們這樣說,多吻吻他們,有一天,機(jī)會(huì)到了,我就為他們死!”
“不要為他們死,要為他們活著呀!”瑪麗叫起來,狂吻著弟弟的額頭,“他們寧愿你為他們活著——我也寧愿你這樣!”
接著,這兩個(gè)孩子又沉入到無窮的夢(mèng)想中了,他們?cè)谀:囊褂爸斜舜藢?duì)看著。然而,他們嘴里雖然不說話了,心里卻還在談著,互相發(fā)問,互相回答。平靜的海面輕輕地滾起長(zhǎng)長(zhǎng)的浪條,悠悠地一起一伏,螺旋槳在黑暗中攪動(dòng)著閃光的波瀾。就在這時(shí)候,卻有一件奇事,一件真正神乎其神的奇事發(fā)生了。他們姐弟倆,就象有一種磁力神秘地聯(lián)系著他們兩個(gè)心靈,他們同時(shí)并且一下子感到了一個(gè)同樣的幻覺。從那些忽明忽暗的波浪中心,瑪麗和羅伯爾都仿佛聽到一個(gè)人的呼聲,聲調(diào)沉郁凄慘,使兩個(gè)人的心弦都整個(gè)地彈動(dòng)起來。
“救我呀!救我呀!”那聲音叫。
“姐姐,你可聽見了?你聽見了吧?”羅伯爾說。
兩個(gè)人迅速地往欄桿上一扒,俯下身子,在夜色深沉中尋找著。
但是他們什么也沒有看到,只有一片黑暗展示在他們的眼前。
“羅伯爾”,瑪麗說,臉色感動(dòng)得發(fā)白,“我仿佛……是呀,我和你一樣仿佛聽到的……我們倆都在作夢(mèng)啊,我的弟弟!”
但是,又是一聲呼救聲傳到他們的耳朵里來了,這次那種幻覺太真切了,以致兩個(gè)人的心里同時(shí)迸出了一樣的呼聲:
“父親啊!父親啊!……”
瑪麗受不住了。她刺激過度,暈倒在羅伯爾的懷里。“救人。”羅伯爾喊,“我姐姐!我父親!救人!”
掌舵的人奔來把瑪麗扶起來。值班的水手們也跑來了,接著,門格爾,海倫夫人和爵士也都突然被驚醒,跑來了。“我姐姐要死了,我的父親在那兒!”羅伯爾叫著,一面指著波浪。人們聽了都莫名其妙。
“是的呀,”他又叫,“我父親在那兒啊!我聽到父親的聲音了!姐姐也和我一樣,聽到了!”
這時(shí),瑪麗醒過來了,她睜著眼睛,和瘋子一般,也在叫:
“我的父親!我的父親在那兒。”
那可憐的少女往上一爬,扒上欄桿,把身子彎出去,要投到海里。
“爵士!夫人!”她拱著手直叫,“我說我父親是在那里呀!我向你們保證,我聽到了他的聲音,從波浪里傳出來,就和哀號(hào)一樣,和臨死時(shí)告別一樣。”
這時(shí),這可憐的孩子又渾身抽搐,全身痙攣起來。她發(fā)抖不休。大家不得不馬上把她抬到她的房間里去了,海倫夫人也跟著進(jìn)了她的房間,去照顧她,而羅伯爾還是在那里叫:
“我父親!我父親在那兒!我沒有搞錯(cuò),爵士!”
在這一幕凄慘的情景面前,人們都以為這兩個(gè)孩子是被一種幻覺迷住了。但是迷到了這樣的程度,又怎樣能解釋得開呢?
但是哥利納帆卻要嘗試一下,兩次牽著羅伯爾的手,對(duì)他說:
“你聽到你父親的聲音嗎,孩子?”
“是呀,爵士,在那兒,波浪中間!他喊:‘救我。【任野。’”“你聽清了是你父親的聲音嗎?”
“怎么沒聽清呢,爵士!啊!我聽得非常清楚,我可以發(fā)誓!我姐姐也聽到了,她也和我一樣聽清了是我父親的聲音!您想想,我們?cè)趺茨芡瑫r(shí)都弄錯(cuò)了呢?爵士啊,我們救救我父親去吧!放只艇子!放只艇子下來!”
爵士知道這孩子迷得太厲害了,一時(shí)解釋不過來了。然而他還想作一次最后的努力,他把那掌舵的水手叫來。“霍金斯,”他問他,“瑪麗小姐突然暈倒時(shí),你是在那里掌著舵嗎?”
“是的,爵士。”
“你沒有看見什么,聽見什么嗎?”
“什么也沒有。”
“是這樣吧,羅伯爾。”
“如果是霍金斯的父親在叫,”羅伯爾以不可否定的堅(jiān)毅,回答著說,“霍金斯就不會(huì)說他什么也沒有聽到了。那是我的父親。【羰浚∥腋赣H!我父親啊!……”
羅伯爾的喉嚨被哭聲塞住了。他臉色慘白,一聲不響,繼他姐姐之后,也昏了過去。哥利納帆叫人把他抬到他的床上,那孩子受了過度的刺激,進(jìn)入深沉的昏睡狀態(tài)中了。“兩個(gè)可憐的孤兒。”門格爾說,“上帝對(duì)待他們也太殘酷了!”
“是呀,他們傷心過度,所以兩人同時(shí)產(chǎn)生了同樣的幻覺。”爵士說。
“兩人同時(shí)!”巴加內(nèi)爾自言自語(yǔ)地說,“太奇怪了!從科學(xué)上說完全不能有這種事!”
然后,巴加內(nèi)爾自己也俯下身子對(duì)著海面,側(cè)著耳朵,搖搖手叫別人別作聲,仔細(xì)地聽著。處處是深沉的靜寂。巴加內(nèi)爾又大聲地喊了喊,也沒有任何回音。
“真是怪極了!”他老是這樣說著,一面走回房間,“想念與痛苦的內(nèi)心交集不夠解釋一個(gè)客觀的現(xiàn)象。”
第二天,3月8日,早晨5點(diǎn)鐘,天剛亮,船上的乘客,羅伯爾姐弟也在內(nèi)——因?yàn)檎l(shuí)也沒辦法把他們留在房里——都聚到甲板上來了。一個(gè)個(gè)都要看看昨晚只勉強(qiáng)望到的那片陸地。
所有的望遠(yuǎn)鏡都貪婪地對(duì)著島上的主要地點(diǎn)尋來尋去。游船離島只有1公里遠(yuǎn),沿著岸慢慢開行。人們的視力可以看清岸上的最細(xì)微的情況了。忽然,羅伯爾一聲大叫,說他看見了三個(gè)人在岸上跑著,揮著胳臂,同時(shí)還有一個(gè)人在搖著一面旗子。
“是英國(guó)國(guó)旗。”門格爾把他的望遠(yuǎn)鏡抓過來后也叫起來。
“是真的!”巴加內(nèi)爾也叫起來,立刻回頭看著羅伯爾。“爵士!”羅伯爾說,聲音激動(dòng)得發(fā)抖,“爵士,如果您不愿意讓我游水游到島上去,就請(qǐng)您放下一只小艇。爵士!我求您,讓我第一個(gè)登陸!”
船上誰(shuí)也不敢說話。怎么回事呀!在37度線穿過的這個(gè)小島上,居然有三個(gè)人,三個(gè)遇難的人,三個(gè)英國(guó)人!于是每個(gè)人都加想到昨夜的那一幕了,想到夜晚羅伯爾和瑪麗聽到的那個(gè)呼聲!……這兩個(gè)孩子也許只有一點(diǎn)弄錯(cuò)了:可能是有個(gè)呼聲傳到他們的耳朵里來,但是那呼聲怎么能就是他們的父親的呢?不可能呀!唉!無論如何,這是不可能的呀!于是每個(gè)人都想到:又會(huì)有個(gè)大失望在等待著他們,生怕他們的體力禁不起這再度的打擊了。但是又有什么法子能阻止他們,不讓他們上岸呢!爵士沒有勇氣阻止他們。
“放艇子下去!”他叫。
只消一分鐘,艇子放到海上了。格蘭特船長(zhǎng)的兩個(gè)兒女、爵士、門格爾、巴加內(nèi)爾都涌上了艇子,艇子由六名水手拚命劃著,很快就離開了大船。
離岸還有20米遠(yuǎn)的光景,瑪麗驚慘地叫一聲:
“我父親啊!”
真是有一個(gè)人,站在岸上,夾在兩個(gè)人中間。他那高大而強(qiáng)壯的身材,溫和又大膽的面容,十足地顯示出是把瑪麗和羅伯爾兩人的體貌融和在一起。那正是兩個(gè)孩子不斷描述的那個(gè)人啊!他們的心靈并沒有欺騙他們:那果然是他們的父親,是格蘭特船長(zhǎng)!
船長(zhǎng)聽見了瑪麗的呼喚,張開雙臂,象給雷擊了一般地倒在沙灘上了。
歡迎使用手機(jī)、平板等移動(dòng)設(shè)備訪問中考網(wǎng),2024中考一路陪伴同行!>>點(diǎn)擊查看