來源:無憂無慮中學語文網(wǎng) 作者:亞米契斯 2010-08-04 23:22:00
《愛的教育》在線閱讀:續(xù)集第三章
第三
一遠足與舅父的追懷
一日,安利柯被舅父帶領(lǐng)了遠足到萊里契去。
出發(fā)的時候,好風由海面吹來,很是舒服。漸漸前進,道路逼近斷崖,一面是大海,一面是嗟峨的山巖。再前去便是有名的險道,舉目崎嶇地矗立著巖石,不能且走且談了。
到了里格里亞,氣候忽變,是接近冬季的緣故吧,天空灰色,海面也黝暗。
到了鮑托利海岸,舅父向安利柯說:“喂,坐下來休息一下吧。”
可是附近沒有可以坐的巖石。
“這里好,就坐在這上面吧。”舅父指定的巖石布滿著孔洞,可是因了波濤的沖擊,卻天然形成石椅子的樣子。
安利柯坐在上面,卻意外地舒適。
下面海波澎湃,海風吹來,掀起了浪似猶未足,更驚逼石巖呼嘯而去。云隨了風的旋動,偶露空隙,傅明的銀色的寒冷的日光在海面上顫動著行走,其光景宛如古時披甲的武士在疾行。云一合攏,閃光即刻消失,水空仍歸暗淡。在這忽而閃光忽而暗淡之間,安利柯與舅父都默然地凝視著。
安利柯細看舅父,覺得其眼中有一種光彩,似乎正在想很遠很遠的事情。“不知在想什么?”正猜想間,舅父發(fā)出了一聲嘆息。
“舅父,怎么了?”安利柯問。
“唔,面對這暗淡的水空,不覺想起種種事情來了。”舅父沉重地回答。
“想起了什么了?”
“想起了五十年前的事,覺得有些難堪。但是回憶究是一件好事,能給我以一種甘甜而沉靜的悲哀。啊,回想我的一生,并無什么疚心的事情!”
安利柯不覺感到舅父對他有一種奇妙的吸引,只一味凝視著他。
舅父于是感慨無限地繼續(xù)說下去:
“啊,安利柯!舅父幼時恰好也是今日樣的陰郁的天氣,在這……就是這里,在這塊巖石上坐過。計算起來已是五十二年前的事了。
“想起那時的事,實在難堪。那時,我啊,在數(shù)個月間連喪了父親與母親。因此,就以初等小學二年的程度,從桑·德連寨的小學退出,被驅(qū)趕到世界上。
“父母既亡,那做船長的父親的從兄,叫我到海程十九日的輪船上去服務。那輪船名叫泰爾泰那,是行駛黑海運輸糧食的。
“啊,現(xiàn)在重新記得起來:我那時還只十歲。在這里,就坐在這塊巖石上,一面注視著海,一面思忖以后將在海上過這一生的事。那時坐過的這巖石,至今過了五十年,還是依然不變,也像這樣地有孔穴了的哩。怪不得我要撫今思首起來了。
“啊,聽啊,五十二年前,我坐在這塊石上所思忖的并不是航海遠行的寂寥,也并不是對于將奉父親的從兄為主人的新生涯的不安,我兀坐在這塊石上,對了這美的海景所沉思的,是因為那日早晨曾去訪問了村中的牧師唐·愛培里斯德的緣故。
“唐·愛培里斯德說在我離開故鄉(xiāng)以前將贈東西給我,叫我到他家里去。我就去了,不知道他將贈給我什么,一味猜測期待。牧師見了我歡喜地說:‘呀,來得很好!請在這沙發(fā)上坐!’
“他立刻搬出茶來,還有兩種糖果。我一切都不在意,只一味期待著他的贈物。牧師的紅面孔像紅萊菔似的,唇邊浮著多情的親切的微笑,卻不知道究竟將贈我些什么。我還以為他只是戲言,并沒有什么要給我的。
“哪里知道他竟給了我意外的贈物。牧師對我這樣說:‘我是窮人,不能送你時計,也不能送你滿貯著金錢的財囊。但我卻真心情愿想送東西給你,因為我和你的父親母親是久交的好友!我不能贈你值錢的物品,只把比金錢時計還有價值的教訓來贈你。你如果依了這教訓去做,將來你回到故鄉(xiāng)時,假使我還在,你定會感謝我的。’
“啊,安利柯,牧師對我說怎樣的話呢?牧師繼續(xù)說:
歡迎使用手機、平板等移動設(shè)備訪問中考網(wǎng),2023中考一路陪伴同行!>>點擊查看