來(lái)源:中考網(wǎng) 作者:馮曉肖 2013-01-23 17:12:46
初中英語(yǔ)常用同義詞辨析(42)
evening, night
這兩個(gè)名詞都有“夜,晚上”之意。
evening : 指日落到就寢之間的時(shí)間。
night : 指從日落到日出或從黃昏到拂曉這段時(shí)間。
exaggerate, magnify
這兩個(gè)動(dòng)詞均有“夸大,夸張”之意。
exaggerate : 指有意或無(wú)意地夸張或夸大,含強(qiáng)烈“過(guò)火”意味。
magnify : 本義為“放大或擴(kuò)大”,引申用與exaggerate含義類似,但不如exaggerate常用。
examination, test, quiz, exam
這些名詞均含“考試”之意。
examination : 通常指為檢查學(xué)生知識(shí)或能力而舉行的正式考試,有時(shí)也指臨時(shí)考試。
test : 多指有具體目的的臨時(shí)性考試或小考。
quiz : 指時(shí)間較短,隨時(shí)進(jìn)行的口頭或書(shū)面的非正式測(cè)驗(yàn)。
exam系examination的縮略形式,口語(yǔ)用詞,通俗。
examine, inspect, investigate, scan
這些動(dòng)詞都有“調(diào)查、檢查”之意。
examine : 最普通用詞,可指粗略地查看,也可指仔細(xì)觀察或調(diào)查以確定事物的性質(zhì)、功能、特點(diǎn)等。
inspect : 側(cè)重按一定質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)檢查某物,找出不足或不同之處。
investigate : 指為發(fā)現(xiàn)事實(shí)真相或了解掌握情況而進(jìn)行深入細(xì)致的現(xiàn)場(chǎng)考察。
scan : 原義是仔細(xì)地檢查分析,現(xiàn)用于指細(xì)看或?yàn)g覽。
example, instance, case, sample, illustration, specimen
這些名詞均有“例子、事例”之意。
example : 普通用詞,指能代表同類事物性質(zhì)或一般規(guī)律的典型例子。
instance : 多指用于說(shuō)明、支持或反證一般事實(shí)或理論的事例。
case : 多指需要加以認(rèn)真研究的實(shí)例,如病例,案例等。
sample : 通常指樣品。
illustration : 指用來(lái)說(shuō)明、解釋某種理論或看法而引用的例證。
specimen可與sample換用,但常指人或物中選出的有代表性部分,或指供科研、化驗(yàn)或檢驗(yàn)用的標(biāo)本。
excellent, choice, splendid, select, prime, first-rate
這些形容詞均有“極好的”之意。
excellent : 通常指事物在等級(jí)品位以及職位級(jí)別等方面的最優(yōu)或接近最優(yōu)。
choice : 指通過(guò)精心挑選達(dá)到水平,尤指罕見(jiàn)或品質(zhì)精良的商品。
splendid : 口語(yǔ)常用詞,指非常令人滿意,顯得完美無(wú)缺。
select : 指精挑細(xì)選出來(lái)作為范例的物或人。
prime : 常指最重要、價(jià)值最高的東西,也可以表示最佳、最典型或最高的人或物。
first-rate : 多用于指對(duì)抽象事物的主觀評(píng)估,有時(shí)含夸大、自負(fù)的意味。
excess, surplus
這兩上名詞都有“過(guò)剩”或“過(guò)量”之意。
excess : 指超過(guò)了限度、標(biāo)準(zhǔn)或界線。
surplus : 通常指數(shù)量或量的過(guò)剩。
excuse, pardon, forgive, overlook
這些動(dòng)詞均有“原諒”之意。
excuse : 口語(yǔ)常用詞,語(yǔ)氣較輕。指原諒輕微的過(guò)錯(cuò)、疏忽或過(guò)失。
pardon比excuse正式,指原諒或?qū)捤?yán)重的過(guò)失或法律上的犯罪行為;在社會(huì)交場(chǎng)合則指對(duì)打攪他人表示歉意。
forgive : 側(cè)重從心里寬恕某人,暗示放棄一切憤恨和要求報(bào)償?shù)臋?quán)利。
overlook : 語(yǔ)氣較弱,指寬容或不計(jì)較無(wú)關(guān)大局的過(guò)失。
exhibition, exhibit, show, exposition, fair, display
這些名詞都可表示“展覽”或“展覽會(huì)”之意。
exhibition : 一般指較正規(guī)的展覽會(huì)。
exhibit : 多指?jìng)(gè)人或團(tuán)體陳列的展覽品,規(guī)?纱罂尚。
show : 指藝術(shù)品、農(nóng)產(chǎn)品、工業(yè)品或商品等的任何形式的公開(kāi)展覽。
exposition : 多指大型博覽會(huì)或國(guó)際博覽會(huì)。
fair : 側(cè)重指為促銷(xiāo)商品而舉辦的展覽會(huì)或商品交易會(huì)。
display : 指展銷(xiāo)會(huì),商店櫥窗或柜臺(tái)上的陳列品。
exile, expel
這兩個(gè)動(dòng)詞均有“驅(qū)逐出境,放逐”之意。
exile : 指政府強(qiáng)迫某一公民離開(kāi)祖國(guó)或流放到某地,但不一定含恥辱意味。
expel : 含義廣,可指驅(qū)逐出境或取消某一資格,含恥辱意味。
歡迎使用手機(jī)、平板等移動(dòng)設(shè)備訪問(wèn)中考網(wǎng),2024中考一路陪伴同行!>>點(diǎn)擊查看