來源:網(wǎng)絡(luò)資源 作者:中考網(wǎng)整理 2019-05-06 21:53:03
《酬樂天揚州初逢席上見贈》 劉禹錫 巴山楚水凄涼地,二十三年棄置身。 懷舊空吟聞笛賦,到鄉(xiāng)翻似爛柯人。 沉舟側(cè)畔千帆過,病樹前頭萬木春。 今日聽君歌一曲,暫憑杯酒長精神。
【注釋】 1、酬:答謝,酬答,這里是指以詩相答的意思。用詩歌贈答。
2、棄置身:指遭受貶謫的詩人自己。置:放置。棄置:貶謫。
3、翻似:倒好像。翻:副詞,反而。
4、長:增長,振作。 5、側(cè)畔:旁邊。
【譯文】 巴山楚水一帶荒遠(yuǎn)凄涼,二十三年來,我被朝廷拋棄在那里。 回到家鄉(xiāng)后,熟悉的人都已逝去,只能哼唱著向秀聞笛時寫的《思舊賦》來懷念他們,而自己也成了神話中那個爛掉了斧頭的人,已無人相識,真令人恍如隔世啊。 在沉舟旁邊有上千條船爭相駛過,枯敗的病樹前萬棵綠樹生機勃發(fā)。 今天聽到你為我作的那一首詩,就借這美酒重新振作起精神吧。
歡迎使用手機、平板等移動設(shè)備訪問中考網(wǎng),2023中考一路陪伴同行!>>點擊查看