臣諸葛亮上言:先帝創(chuàng)立帝業(yè)還沒有完成一半,就中途去世了,F(xiàn)在,天下已分成魏、蜀、吳三國,我們蜀國人力疲憊,物力又很缺乏,這確實(shí)是國家危急存亡的關(guān)鍵時(shí)刻。然而,侍衛(wèi)大臣們?cè)趯m廷內(nèi)毫不懈怠,忠誠有志的將士在疆場(chǎng)上舍身作戰(zhàn),這都是因?yàn)樽纺钕鹊墼谑罆r(shí)對(duì)他們的特殊待遇,想報(bào)效給陛下啊。陛下確實(shí)應(yīng)該廣泛地聽取群臣的意見,發(fā)揚(yáng)光大先帝留下的美德,弘揚(yáng)志士們的氣概;不應(yīng)該隨隨便便地看輕自己,言談中稱引譬喻不合大義(說話不恰當(dāng)),以致堵塞忠臣進(jìn)諫勸告的道路。
臣亮言:先帝創(chuàng)業(yè)未半,而中道崩殂;今天下三分,益州疲敝,此誠危急存亡之秋也。然侍衛(wèi)之臣,不懈于內(nèi);忠志之士,忘身于外者:蓋追先帝之殊遇,欲報(bào)之于陛下也。誠宜開張圣聽,以光先帝遺德,恢弘志士之氣;不宜妄自菲薄,引喻失義,以塞忠諫之路也。
皇宮的侍臣和丞相府的宮吏都是一個(gè)整體,對(duì)他們的提升、處分、表揚(yáng)、批評(píng),不應(yīng)該因人而有什么差別。如果有營(yíng)私舞弊、違犯法律和盡忠行害的人,陛下應(yīng)交給主管的官吏,由他們?cè)u(píng)定應(yīng)得的處罰或獎(jiǎng)賞,用來表明陛下公正嚴(yán)明的治理方針。不應(yīng)偏袒徇私,使得宮內(nèi)和宮外有不同的法則。侍中郭攸之、費(fèi)祎、侍郎董允等人,他們都是忠良誠實(shí)的人,他們的志向和心思忠誠無二,因此先帝把他們選拔出來留給陛下。我認(rèn)為宮中的事情,無論大小,陛下都應(yīng)征詢他們,然后再去實(shí)施,這樣一定能補(bǔ)求欠缺疏漏的地方,獲得更好的效果。將軍向?qū),性格和善,品德公正,精通軍事,從前?jīng)過試用,先帝稱贊他有才能,因此大家商議推舉他做中部督。我認(rèn)為軍營(yíng)中的事務(wù),都應(yīng)與他商量,這樣一定能使軍隊(duì)團(tuán)結(jié)協(xié)作,將士才干高的差的、隊(duì)伍強(qiáng)的,都能夠得到合理的安排。親近賢臣,疏遠(yuǎn)小人,這是前漢興隆昌盛的原因;親近小人,疏遠(yuǎn)賢臣,這是后漢所以傾覆衰敗的原因。先帝在世時(shí),每次與我談?wù)撨@些事,沒有一次不對(duì)桓、靈二帝感到嘆息、惋惜痛心的。侍中郭攸之、費(fèi)祎,尚書陳震,長(zhǎng)史張裔,參軍蔣琬,這些都是忠貞賢良能夠以死報(bào)國的忠臣,希望陛下親近他們、信任他們,那么漢室的興隆就指日可待了。
宮中府中,俱為一體;陟罰臧否,不宜異同:若有作奸犯科,及為忠善者,宜付有司,論其刑賞,以昭陛下平明之治;不宜偏私,使內(nèi)外異法也。侍中、侍郎郭攸之、費(fèi)依、董允等,此皆良實(shí),志慮忠純,是以先帝簡(jiǎn)拔以遺陛下:愚以為宮中之事,事無大小,悉以咨之,然后施行,必得裨補(bǔ)闕漏,有所廣益。將軍向?qū),性行淑均,曉暢軍事,試用之于昔日,先帝稱之曰“能”,是以眾議舉寵為督:愚以為營(yíng)中之事,事無大小,悉以咨之,必能使行陣和穆,優(yōu)劣得所也。親賢臣,遠(yuǎn)小人,此先漢所以興隆也;親小人,遠(yuǎn)賢臣,此后漢所以傾頹也。先帝在時(shí),每與臣論此事,未嘗不嘆息痛恨于桓、靈也!侍中、尚書、長(zhǎng)史、參軍,此悉貞亮死節(jié)之臣也,愿陛下親之、信之,則漢室之隆,可計(jì)日而待也。
我本來是一介平民,在南陽親自種田,只求能在亂世中暫且保全性命,不奢求在諸侯面前有什么名氣。先帝不因我身世卑微、見識(shí)短淺,反而降低自己的身份,三次到草廬里來訪問我,向我征詢對(duì)當(dāng)今天下大事的意見,我因此十分感激,于是答應(yīng)先帝愿為他奔走效勞。后來遇到失敗,我在戰(zhàn)敗的時(shí)候接到委任,在危難的時(shí)候奉命出使東吳,從那時(shí)到現(xiàn)在已經(jīng)二十一年了。先帝(劉備)知道我謹(jǐn)慎,因此在臨終前把國家大事托付給我(諸葛亮)。自從接受任命以來,我日夜憂慮嘆息,擔(dān)心不能將先帝的托付的事情辦好,有損先帝的圣明。所以我在五月渡過瀘水,深入到荒涼的地方,F(xiàn)在南方已經(jīng)平定,兵器已經(jīng)準(zhǔn)備充足,應(yīng)當(dāng)鼓舞并率領(lǐng)三軍,向北方平定中原。希望全部貢獻(xiàn)出自己平庸的才能,鏟除奸邪兇惡的曹魏,復(fù)興漢室,回到原來的都城洛陽。這是我用來報(bào)答先帝并忠于陛下的職責(zé)的本分。至于對(duì)政事的斟酌興廢,進(jìn)獻(xiàn)忠誠的建議,那是郭攸之、費(fèi)祎、董允等人的責(zé)任。
臣本布衣,躬耕南陽,茍全性命于亂世,不求聞達(dá)于諸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顧臣于草廬之中,諮臣以當(dāng)世之事,由是感激,遂許先帝以驅(qū)馳。后值傾覆,受任于敗軍之際,奉命于危難之間:爾來二十有一年矣。先帝知臣謹(jǐn)慎,故臨崩寄臣以大事也。受命以來,夙夜憂慮,恐付托不效,以傷先帝之明;故五月渡瀘,深入不毛。今南方已定,甲兵已足,當(dāng)獎(jiǎng)帥三軍,北定中原,庶竭駑鈍,攘除奸兇,興復(fù)漢室,還于舊都:此臣所以報(bào)先帝而忠陛下之職分也。至于斟酌損益,進(jìn)盡忠言,則攸之、依、允等之任也。
希望陛下把討伐奸賊、復(fù)興漢室的任務(wù)交給我,如果沒有完成,就請(qǐng)治我重罪,來告慰先帝在天之靈。如果沒有勸勉陛下宣揚(yáng)圣德的忠言,就責(zé)備郭攸之、費(fèi)祎、董允等人的怠慢,來揭露他們的過失;陛下自己也應(yīng)該認(rèn)真考慮國家大事,征詢治理國國的好辦法,聽取正確的意見,深切追念先帝的遺訓(xùn)。如果能夠這樣,我就受恩感激不盡了,F(xiàn)在我就要辭別陛下遠(yuǎn)行了,面對(duì)奏表熱淚縱橫,不知說了些什么。
愿陛下托臣以討賊興復(fù)之效,不效則治臣之罪,以告先帝之靈;若無興復(fù)之言,則責(zé)攸之、依、允等之咎,以彰其慢。陛下亦宜自謀,以諮諏善道,察納雅言,深追先帝遺詔。臣不勝受恩感激!今當(dāng)遠(yuǎn)離,臨表涕泣,不知所言。
先帝考慮到蜀漢和曹賊是不能同時(shí)存在的,復(fù)興王業(yè)不能偏安一方,所以他才把征討曹賊的大事托付給我。憑著先帝的英明來衡量我的才干,本來他是知道我去征討曹賊,我的才能是很差的,而敵人是強(qiáng)大的。但是不征伐曹賊,他所創(chuàng)建的王業(yè)也會(huì)丟掉,坐著等待滅亡,哪里比得上去討伐敵人呢?因此先帝毫不遲疑地把討伐曹賊的事業(yè)托付給我。
先帝慮漢賊不兩立,王業(yè)不偏安,故托臣以討賊也。以先帝之明,量臣之才,故知臣伐賊,才弱敵強(qiáng)也。然不伐賊,王業(yè)亦亡。惟坐而待亡,孰與伐之?是故托臣而弗疑也。
我接受遺命以后,每天睡不安穩(wěn),吃飯不香。想到為了征伐北方的敵人,應(yīng)該先去南方平定各郡,所以我五月領(lǐng)兵渡過瀘水,深入到連草木五谷都不生長(zhǎng)的地區(qū)作戰(zhàn),兩天才吃得下一天的飯。不是我自己不愛惜自己,只不過是想到蜀漢的王業(yè)決不能夠偏安在蜀都,所以我冒著艱難危險(xiǎn)來奉行先帝的遺意。可是有些發(fā)議論的人卻說這樣作不是上策。如今曹賊剛剛在西方顯得疲困,又竭力在東方和孫吳作戰(zhàn),兵法上說要趁敵軍疲勞的時(shí)候向他進(jìn)攻,現(xiàn)在正是進(jìn)兵的時(shí)候。我恭敬地把一些情況向陛下陳述如下:
臣受命之日,寢不安席,食不甘味;思惟北征,宜先入南:故五月渡瀘,深入不毛,并日而食。——臣非不自惜也:顧王業(yè)不可偏安于蜀都,故冒危難以奉先帝之遺意。而議者謂為非計(jì)。今賊適疲于西,又務(wù)于東,兵法“乘勞”:此進(jìn)趨之時(shí)也。謹(jǐn)陳其事如左:
高帝象日月一樣英明,謀臣們智謀淵博深遠(yuǎn),卻是經(jīng)歷過艱險(xiǎn),受過創(chuàng)傷,遭遇危難以后才得到安全,現(xiàn)在陛下未韶趕得上高帝,謀臣不如張良、陳平,卻想采用長(zhǎng)期相持的策略來取得勝利,安然平定天下,這是我不理解的第一點(diǎn)。
高帝明并日月,謀臣淵深,然涉險(xiǎn)被創(chuàng),危然后安;今陛下未及高帝,謀臣不如良、平,而欲以長(zhǎng)策取勝,坐定天下:此臣之未解一也。
劉繇、王朗,各自占據(jù)州郡,在談?wù)撊绾尾拍馨踩⑻岢龇N種計(jì)謀時(shí),動(dòng)不動(dòng)就引用圣賢的話,滿腹都是疑問,胸中塞滿了難題,今年不戰(zhàn),明年又不出征,使得孫策安然強(qiáng)大起來,于是吞并了江東。這是我不理解的第二點(diǎn)。
劉繇、王朗,各據(jù)州郡,論安言計(jì),動(dòng)引圣人,群疑滿腹,眾難塞胸;今歲不戰(zhàn),明年不征,使孫策坐大,遂并江東:此臣之未解二也。
曹操的智慧計(jì)謀,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地超過一般人,他用起兵來就好象孫臏、吳起一樣,可是他卻曾在南陽受困,在烏巢處于險(xiǎn)境,在祁連山上遭到危險(xiǎn),在黎陽被逼,幾乎在北山失敗,差一點(diǎn)死在潼關(guān),后來才在表面上穩(wěn)定了一段時(shí)間。何況我的才力很弱,卻打算不經(jīng)歷危險(xiǎn)來安定天下。這是我不理解的第三點(diǎn)。
曹操智計(jì),殊絕于人,其用兵也,仿怫孫、吳,然困于南陽,險(xiǎn)于烏巢,危于祁連,逼于黎陽,幾敗北山,殆死潼關(guān),然后偽定一時(shí)耳;況臣才弱,而欲以不危而定之:此臣之未解三也。
曹操五次攻打昌霸沒有獲勝,四次渡過巢湖沒有獲得成功,任用李服,可是李服卻圖謀殺死他,委任夏侯淵,可是夏侯淵卻戰(zhàn)敗身亡。先帝常常稱贊曹操是個(gè)有才能的人,他還有這些失誤的地方,何況我才能平庸低下,哪里就一定能獲勝呢?這是我不理解的第四點(diǎn)。
曹操五攻昌霸不下,四越巢湖不成,任用李服而李服圖之,委任夏侯而夏侯敗亡,先帝每稱操為能,猶有此失;況臣弩下,何能必勝:此臣之未解四也。
自從我到漢中,其間不過一年罷了,可是卻失去了趙云、陽群、馬玉、閻芝、丁立、白壽、劉邰、鄧銅等人,以及部曲中的首領(lǐng)、屯兵中的將官共七十多人,沖鋒無前的將領(lǐng),賨、羌民族將士以及散騎、武騎各路騎兵一千多人,這都是幾十年來從四處聚合起來的精銳力量,不是一州所能具有的。如果再過幾年,那就要損失全軍的三分之二,那時(shí)拿什么兵力去消滅敵人呢?這是我不理解的第五點(diǎn)。
自臣到漢中,中間期年耳,然喪趙云、陽群、馬玉、閻芝、丁立、白壽、劉合、鄧銅等,及驅(qū)長(zhǎng)屯將七十余人,突將無前,叢叟、青羌,散騎武騎一千余人,此皆數(shù)十年之內(nèi),所糾合四方之精銳,非一州之所有;若復(fù)數(shù)年,則損三分之二也。──當(dāng)何以圖敵:此臣之未解五也。
現(xiàn)在百姓窮困、兵士疲憊,可是戰(zhàn)爭(zhēng)不能停止。戰(zhàn)爭(zhēng)不能停止,那軍隊(duì)駐扎下來和去攻打敵人,所付出的辛勞和費(fèi)用正好是相等的。既是這樣,不趁現(xiàn)在考慮攻取北方,卻想用一州之地,去和曹賊長(zhǎng)期相持。這是我不理解的第六點(diǎn)。
今民窮兵疲,而事不可息;事不可息,則住與行,勞費(fèi)正等;而不及今圖之,欲以一州之地,與賊持久:此臣之未解六也。
天下的事情是很難評(píng)論斷定的。從前先帝在楚地打了敗仗,在這時(shí),曹操拍手稱快,認(rèn)為天下已被他平定了。以后先帝東邊聯(lián)合吳越,西邊攻取巴蜀,發(fā)兵向北征討,夏侯淵就被殺掉了,這是曹操未曾想到的,而復(fù)興漢朝的大業(yè)將要成功了。后來東吳改變態(tài)度,違背了盟約,關(guān)羽兵敗被殺,先帝又在秭歸失誤,曹丕稱帝,所有的事情都象這樣,很難預(yù)料。我小心謹(jǐn)慎地為國獻(xiàn)出我的一切力量,直到死為止。至于事業(yè)是成功是失敗,進(jìn)行得順利還是不順利,那就不是我的智慧所能夠預(yù)見的了。
夫難平者,事也。昔先帝敗軍于楚,當(dāng)此時(shí),曹操拊手,謂天下已定。──然后先帝東連吳、越,西取巴、蜀,舉兵北征,夏侯授首:此操之失計(jì),而漢事將成也。──然后吳更違盟,關(guān)羽毀敗,秭歸蹉跌,曹丕稱帝:凡事如是,難可逆見。臣鞠躬盡瘁,死而后已;至于成敗利鈍,非臣之明所能逆睹也。
新初三快掃碼關(guān)注
中考網(wǎng)微信公眾號(hào)
每日推送學(xué)習(xí)技巧,學(xué)科知識(shí)點(diǎn)
助你迎接2020年中考!
歡迎使用手機(jī)、平板等移動(dòng)設(shè)備訪問中考網(wǎng),2023中考一路陪伴同行!>>點(diǎn)擊查看