中考網(wǎng)整理了關(guān)于2022年初中語文:文言文“調(diào)”字翻譯技巧,希望對(duì)同學(xué)們有所幫助,僅供參考。
教材解釋為“調(diào)整語序,使其符合現(xiàn)代漢語的表達(dá)習(xí)慣”,常見的有主謂倒裝、賓語前置、定語后置、狀語后置(介賓短語后置)等用法。
一是主謂倒裝,如《愚公移山》“甚矣,汝之不惠”的正確語序應(yīng)為“汝之不惠甚矣”,這句話的意思是“你也太不聰明了”。二是賓語前置,如《陋室銘》的“何陋之有”正確語序應(yīng)為“有何陋”,翻譯為:有什么簡(jiǎn)陋的呢?三是定語后置,如《岳陽樓記》“居廟堂之高則憂其民,處江湖之遠(yuǎn)則憂其君”正確語序應(yīng)為“高居(于)廟堂則憂其民,遠(yuǎn)處(于)江湖則憂其君”,這句話的意思是:處在高高的廟堂上(在朝廷做官),則為百姓憂慮;處在僻遠(yuǎn)的江湖間(被貶謫),則替君王擔(dān)憂。四是狀語后置,即介賓短語后置,如《醉翁亭記》“至于負(fù)者歌于途,行者休于樹”正確語序應(yīng)為“至于負(fù)者于途歌,行者于樹休”,翻譯為:那些背著東西的人在路上歌唱,走路的人在樹下休息。
歡迎使用手機(jī)、平板等移動(dòng)設(shè)備訪問中考網(wǎng),2024中考一路陪伴同行!>>點(diǎn)擊查看