來源:網(wǎng)絡(luò)資源 2024-08-02 23:29:25
鄭玄謙讓無私
鄭玄欲注《春秋傳》,尚未成。時(shí)行,與服子慎遇,宿客舍,先未相識。服在外車上與人說己注《傳》意,玄聽之良久,多與己同。玄就車與語,曰:“吾久欲注,尚未了。聽君向言,多與吾同,今當(dāng)盡以所注與君。”遂為服氏注。
翻譯:鄭玄想注《春秋傳》,還沒有完成。這時(shí)有事到外地去,,與服子慎(虔)不期而遇,同住一個(gè)客店,起初彼此互不認(rèn)識。服虔在客店外的車上和別人談?wù)撟约鹤⑦@部書的想法。鄭玄聽了很久,覺得服虔的見解多數(shù)和自己相同。于是走到車邊,對服虔說:“我早就想注《春秋傳》,目前還沒完成。聽了您剛才的話,看法大多與我相同,F(xiàn)在,我應(yīng)該把自己所作的注全部送給您。”這就是服氏《春秋注》。
編輯推薦:
歡迎使用手機(jī)、平板等移動設(shè)備訪問中考網(wǎng),2023中考一路陪伴同行!>>點(diǎn)擊查看